Тире между подлежащим и сказуемым
Тире между подлежащим и сказуемым
1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже: Человек – кузнец своему счастью (Федин). Как правило, тире ставится:
- в предложениях, имеющих характер логического определения: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры;
- в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе её развития;
- после однородных подлежащих: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев);
- для внесения ясности в смысл предложения; ср.: а) Старший брат – мой учитель; б) Старший брат мой – учитель.
Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:
- в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя сестра спортсменка;
- если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и т.п.: Пруд как блестящая сталь (Фет), У тебя брошка вроде как пчелка (Чехов).
Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Тишина – как льдинка, её сломаешь даже шепотом (Леонов);
- если перед сказуемым стоит отрицание не: Офицер этот не чета вам... (Федин). Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение – не оправдание (Горький);
- если между подлежащим стоит вводное слово, наречие, союз, частица: После школы печать, несомненно, первый учитель языка (Федин);
- если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения: Степан нам сосед... (Шолохов);
- если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь). Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава: Славные люди – соседи мои! (Некрасов);
- если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С.Голубев).
2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – инфинитивом: О решенном говорить – только путать (Горький), Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пушкин).
Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).
3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Все прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горрький).
4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным с оборотом с числительным: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звезд.
В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится: Грузоподъемность крана 2,5 т.
5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на –о, если между главными членами предложения делается пауза: Это очень несносно – переезжать (Гончаров).
Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л.Толстой).
6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом: Мой друг – семи пядей во лбу.
7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него: ср.: Это – начало всех начал и Это сетка для ловли перепелов (Чехов).
8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного: ...Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов).
Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого: Я – страница твоему перу. Все приму. Я белая страница. Я – хранитель твоему добру: возвращу и возвращу сторицей (Цветаева), Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).
9. Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием: Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).
Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания: Зрачки – кошачьи, длинные... (Шолохов).
11. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства.
Литература.
1. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – М.: Рольф, 1996. – С. 90-93.
2. Шевелев В.М., Шевелева Л.А. Русское правописание в таблицах: Правила, исключения, примеры, комментарии. – Харьков: Мир детства, 2000. – С. 29.
3. Тельпуховская Ю.Н. Русский язык в определениях, таблицах и схемах: Справочное пособие для учащихся 5-11 классов. – Харьков: Ранок, 1999. – С. 69-70.
4. Греков В.Ф., Крючков С.Е., Чешко Л.А. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы. – М.: Просвещение, 1975. – С. 176-177.