[карманный тигр]
Подскажите, пожалуйста, как будет благозвучнее и правильнее написать:
"Руки подкосились, и я опустилась на спину" или "Руки подломились, и я опустилась на спину"?
"Руки подкосились, и я опустилась на спину" или "Руки подломились, и я опустилась на спину"?
www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&a...
У "подломиться" спектр значений шире:
ПОДЛОМИТЬСЯ, -ломится; св.
1.
Надломиться, сломаться (о чём-л., находящемся под кем-, чем-л. или являющемся нижней частью чего-л.). Подломилась ножка у кресла. Лёд подломился под тяжестью. Подломились шасси у самолёта.
2. Разг.
Непроизвольно согнуться от внезапной слабости, усталости, потрясения и т.п.; подогнуться, подкоситься (о ногах, коленах).
Тоже, строго говоря, о "нижней части чего-то" или о "чём-то, находящемся под чем-то".
Но если "руки подломились, и я опустилась на спину", то это произошло, видимо, из позиции вроде мостика или полулежа-полусидя опершись на руки, а значит, руки выполняли роль опоры, то есть в своем роде "нижней части чего-то". Поэтому, думаю, слово "подломиться" здесь уместно.
"Подломились" как-то странно звучит, хотя, возможно, и правильно (исходя из доводов zhermen)
А обязательно эти два слова? Можно же заменить.
"Руки ослабели, и я опустилась на спину"
"Руки устали, и я опустилась на спину"
или, к примеру,
"Руки уже начали неметь, и я устало опустилась на спину"
Тут от контекста зависит, конечно.
Я исходила из того, что раз человек спросил, какой из двух вариантов правильнее, но не спросил, чем бы их заменить, то, может, ему дороги именно эти варианты - мало ли, может, это какие-то важные оттенки для текста в целом (скажем, надо, чтобы была ассоциация с руками-веточками или чем-то таким, поэтому они и "подломились"). Сунулась в справочник и выяснила, что такое словоупотребление, в принципе, допустимо. То есть если надо - то можно. А вот со словом "подкоситься" - нельзя.
А сама бы я выбрала один из ваших вариантов или что-то похожее.
Смотреть на снег,
тут контекст был такой, что девушка сидела, опираясь на руки, отставленные за спиной. Её начинают целовать и, собственно, получается, что она падает на спину.
Я бы предложила руки поехали, пошевелились, зашевелились... естественное движение, а вот фразеологизм подходящий к рукам не могу вспомнить
то, что вы предлагаете, тоже, увы, не вписывается в стилистику текста.
И на самом деле, вопрос этот возник перед записью текста в аудио формате. Запись состоялась со словами "руки подкосились" и, в принципе, вопрос отпал.
Смотреть на снег, а почему "подломиться" - грубовато? В смысле, слишком сильный образ получается, ассоциация с переломом? Мне кажется, это слово, наоборот, подчеркнуло бы нежность и хрупкость девичьих рук. (Как у Ван Зайчика, например:
"Верная молодица сработала виртуозно /.../ С гордой грацией молодой лани проходя мимо погруженного в созерцание Ландсбергиса, она подломилась на высоком каблучке, потеряла равновесие и для обретения оного была просто-таки вынуждена пару раз взмахнуть руками и ухватиться за стоявшего к ней спиной Берзина". Тут, правда, опять про ноги, а не про руки
А так я согласна, что и подкоситься это устойчивое выражение для ног, а для рук немного странно смотрится. Но раз уже нельзя изменить, то и не стоит обсуждать.