Категорически не приемлю категоричность
Нужен совет, причем срочный (книга сдаётся в печать, макет должен быть готов до утра).
Стихотворная строчка:
«Псевдо-карден и лже-ив-сен-лоран».
Нужны ли здесь дефисы, и если нет, то как написать правильно?
Автор просит оставить как есть, обозвав это «окказионализмом»
.
Хотя это скорее уж эрратив...
Стихотворная строчка:
«Псевдо-карден и лже-ив-сен-лоран».
Нужны ли здесь дефисы, и если нет, то как написать правильно?
Автор просит оставить как есть, обозвав это «окказионализмом»

Хотя это скорее уж эрратив...

лже... - первая часть сложных слов, пишется слитно, но: лже-Христос, лже-Нерон
псевдо... - первая часть сложных слов, пишется слитно (перед прописной буквой - через дефис)
Я бы оставила как есть, тем более текст поэтический и есть воля автора, знакомого с термином "окказионализм".
О! Большое спасибо! Я просто не нашел исключений из правила, а они, оказывается, есть: дефис перед именем собственным. В данном случае можно считать, что так, даже если эти имена уже и не вполне имена, а названия фирм...
Смущает только написание «ив-сен-лоран» вместо общепринятого «ив сен лоран»...
Смущает только написание «ив-сен-лоран»
а иначе данное ээ...слово ["лже-ив-сен-лоран"] вообще не получится; кроме как дефисами - все эти части не связать.
У меня было такое же ощущение. Увы, только ощущение.
Т.е. чуйствую, что так и надо, а доказать не могу
Эх, лягушку хаоса бы! Для подтвердить легитимность чуйства ссылками на законы!
Типа:
Псевдо-«карден» и лже-«ив сен лоран».
А? Не «легитимнее» ли по отношению к РЯ?
Миль пардонов за перенапряг, мне эта книга очень дорога, и хочется, чтобы всё идеально... И автора я очень люблю...
да и правильно Ив Сен-Лоран
А если кавычки?
хотя бы чисто визуально - всё портят и усложняют восприятие.
да пускай уж будут окказионализмы, вполне допустимо же.
С меня не требуют, я сам с себя требую. Перфекционизм, обнть
Вы можете писать:
1) с дефисами: "Псевдо-карден и лже-ив-сен-лоран". Не так давно сталкивалась с аналогичным вопросом: там был заголовок "Анти Мерил Стрип". Обсуждали долго, при переборе вариантов два дефиса показались меньшим из многих зол, хотя правильно писать иначе;
2) в соответствии с правилом. Но тогда придется и прописные возвращать. А правило гласит: "Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина; экс Советский Союз, псевдо Ван Гог, пол рабочего дня, пол столовой ложки, пол Московской области; то же в парных конструкциях с полу: полудеревни — полу дачные посёлки, полусанаторий — полу дом отдыха, полупародия — полу литературный фельетон, полуясли — полу детский сад (в таких конструкциях заменяется также знак дефиса знаком тире по правилу § 154).
Примечание. Следование основным правилам дало бы написания «телекруглый стол», «полрабочего дня» и т. д., а с учетом корректирующего правила § 151 — к написанию «псевдо-Ван Гог». В них искаженно представлены смысловые отношения между частями конструкции".
То есть по правилу получилось бы так:
"Псевдо-Карден, лже Ив Сен-Лоран".
В данном случае я не стала бы однозначно настаивать на правильном варианте, но показала бы его автору.
Агромадное мерси, отнюдь не псевдо!
Как будет в книжке - решит автор, но зато я теперь знаю, как надо. Спасибо!
Сейчас вот на полном серьезе озадачиваюсь запятыми вокруг да около славного слова "конечно".
Лягушка хаоса, напишите, пожалуйста, если что раскопаете? Очень интересно.