If it's stupid but works, it isn't stupid.
В предложении
Он смутно осознавал, что стоял на коленях, и кто-то уверенно гладил его по спине.
нужна запятая после коленях ?
Ворд утверждает, что да, а я не уверена.
Он смутно осознавал, что стоял на коленях, и кто-то уверенно гладил его по спине.
нужна запятая после коленях ?
Ворд утверждает, что да, а я не уверена.
если то, что он осознавал и как на коленях стоял, и как по спине его гладили, тогда не нужна.
а если только то, что осознавал, как на коленях стоял, тогда нужна.
если это придаточные, которые зависят от одного основного предложения и связаны сочинительным союзом, запятая между ними не ставится.
если же "кто-то уверенно гладил его по спине" не зависит от "Он смутно осознавал", запятая нужна.
по смыслу возможны оба варианта - определитесь с контекстом и выберите один из них.
и никогда не доверяйте ворду в вопросах пунктуации
Если же часть "кто-то уверенно гладил его по спине" не относится к "осознавал", то можно попробовать так:
Он смутно осознавал, что стоит на коленях, а кто-то уверенно гладил его по спине.
Если же он осознавал только то, что он «стоял на коленях»,а что его «кто-то уверенно гладил его по спине», НЕ осознавал — тогда запятая нужна.
Вы, главное, решите: чиво он осознавал, а чиво нет. А знаки препинания расставьте в соответствии.
В зависимости от того, что конкретно герой осознает:
Он смутно осознавал, что стоит на коленях и кто-то уверенно гладит его по спине.
Он смутно осознавал, что стоит на коленях, а кто-то уверенно гладил его по спине.
Если у нас как раз второй расписанный мной вариант, то такое построение еще и поможет избежать разночтений.
Это предложение из перевода, и действительно имеется в виду, что герой осознавал сразу две вещи:
а) он стоял на коленях
б) кто-то уверенно гладил его по спине
Так что запятая тут ненужна, как я и думала)