Адепт куклосекты
Добрый день! Возникла проблема со склонением сложных иностранных имён. С теми, что пишутся в два слова раздельно всё понятно. К примеру, Гюстав Гаспар — Гюставу Гаспару, Гюставом Гаспаром и пр.
А если имя пишется через дефис? К примеру, Жан-Пьер. Склоняются обе части или только последняя? т. е. Жан-Пьером или Жаном-Пьером?
А если имя пишется через дефис? К примеру, Жан-Пьер. Склоняются обе части или только последняя? т. е. Жан-Пьером или Жаном-Пьером?
5.1. В сложных западных именах и фамилиях, соединённых дефисом, склоняется последнее слово: БЕЛЬМОНДО Жан-Поль, Бельмондо Жан-Поля (франц. актёр); РУССО Жан-Жак, Руссо Жан-Жака (франц. писатель и философ); КАПАБЛАНКА Хосе-Рауль, Капабланки Хосе-Рауля [сэ] (кубин. шахматист). Если второе имя не склоняется, то функцию словоизменения принимает на себя первое имя, например: ТРЕНТИНЬЯН Жан-Луи, Трентиньяна Жана-Луи (франц. актёр); ГЕЙ-ЛЮССАК Жозеф-Луи, Гей-Люссака Жозефа-Луи [зэ] (франц. химик и физик).
5.2. В составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. склоняется последняя часть: КИМ ЁН НАМ, Ким Ён Нама (сев.-кор. гос. деятель); БА ТЕЙН ТИН, Ба Тейн Тина [тэ] (бирманск. гос. деятель); ЧЕА СИМ, Чеа Сима (камбодж. гос. деятель); ЛИ ПЭН, Ли Пэна (китайск. гос. деятель).
6. Двойные фамилии
В русских двойных фамилиях склоняются обе части, если их окончания поддаются склонению, например: СОКОЛОВ-МИКИТОВ, Соколова-Микитова (рус. писатель); ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ, Голенищева-Кутузова (рус. поэт, филолог, литературовед), но: СОКОЛОВ-СКАЛЯ, Соколова-Скаля (рос. художник).
Если первая часть не употребляется как самостоятельное слово, она не склоняется: ДЕМУТ-МАЛИНОВСКИЙ, Демут-Малиновского (рос. скульптор); ГРУМ-ГРЖИМАЙЛО Владимир, ГрумГржимайло Владимира (рос. учёный-металлург); БОНЧ-БРУЕВИЧ, Бонч-Бруевича (рос. военный деятель).