«А судьи кто?»
я немного не по теме (не русский язык, а литература), но, пожалуйста, помогите
меня интересует как правильно читать стих, написаный гекзаметром. википедия говорит:
для меня все вышенаписаное — лабуда. я очень смутно понимаю стихотворный размер (в смысле, что головой понимаю, но не могу воспроизвести).
если у вас есть какие-нибудь ссылки в помощь или даже звуковые файлы с примерами чтения (это было бы наилучшей помощью), пожалуйста, поделитесь ими или пошлите куда надо
меня интересует как правильно читать стих, написаный гекзаметром. википедия говорит:
Античный гекзаметр (в древнегреческой и латинской поэзии) — шестистопный дактилический метр с постоянной цезурой (обычно после третьего долгого, то есть седьмого, слога) и укороченным на один слог окончанием:
В языках, в которых долгота гласных не является фонологически значимой, — например, русском, немецком,— гекзаметр был сконструирован искусственно для передачи античногоразмера в переводах древнегреческой и латинской классики. Такой гекзаметр представляет собой стих с шестью ударениями и одним или,чаще, двумя безударными слогами между ударениями — то есть, с точкизрения силлабо-тонического стихосложения шестистопный дактиль с возможной заменой каждой дактилической стопы — хореической (иначе говоря, шестистопный дактило-хореический дольник); обязательной остается серединная цезура (чаще после седьмого слога):
Русский гекзаметр подчиняется обычным правилам трёхсложных размеров,допускающим в некоторых случаях замену ударного слога безударным инаоборот.
—UU —UU — | UU —UU —UU —U
Quadrupedante putrem | sonitu quatit ungula campum
Quadrupedante putrem | sonitu quatit ungula campum
В языках, в которых долгота гласных не является фонологически значимой, — например, русском, немецком,— гекзаметр был сконструирован искусственно для передачи античногоразмера в переводах древнегреческой и латинской классики. Такой гекзаметр представляет собой стих с шестью ударениями и одним или,чаще, двумя безударными слогами между ударениями — то есть, с точкизрения силлабо-тонического стихосложения шестистопный дактиль с возможной заменой каждой дактилической стопы — хореической (иначе говоря, шестистопный дактило-хореический дольник); обязательной остается серединная цезура (чаще после седьмого слога):
Гнев, о богиня, воспой | Ахиллеса, Пелеева сына
Русский гекзаметр подчиняется обычным правилам трёхсложных размеров,допускающим в некоторых случаях замену ударного слога безударным инаоборот.
для меня все вышенаписаное — лабуда. я очень смутно понимаю стихотворный размер (в смысле, что головой понимаю, но не могу воспроизвести).
если у вас есть какие-нибудь ссылки в помощь или даже звуковые файлы с примерами чтения (это было бы наилучшей помощью), пожалуйста, поделитесь ими или пошлите куда надо
Медленно и торжественно, паузу в середине строки Вы всё равно сделаете))
ударение на каждую седьмую гласную
а что такое "с точкизрения силлабо-тонического стихосложения шестистопный дактиль с возможной заменой каждой дактилической стопы"? обьясните для тупых, пожалуйста
допустим, что L это слог с ударением, а _ - без.
шестистопный дактиль это L _ _ L _ _ L _ _ L _ _ L _ _ L _ _
если рассматривать без цензуры;
c "возможной заменой каждой дактилической стопы" (на хореическую) значит,
что мы любую часть (т.е. L _ _ с ударением на первых слог) можем заменить
при желании/надобности на L_
что как раз и происходит в этой строфе "ахиллеса, пелеева сына"
сЫ-на (третий слог отсутствует)
но я, конечно, все равно читаю от балды, как говорит Larissa_397, "медленно и торжественно"
меркам - в какой стихотворный размер вписывается стихотворение именно
по этой системе ударений. а мы и так знаем, куда ставить ударение,
за исключением моментов, когда (Пушкин, например) поэт для рифмы ставит
ударение неестественным способом